quebec_jazz

OFF Showcases

The best of Quebec jazz music

Radisson Blu Hotel, venue Himmelssaal, on April 20. Doors open at 9:00 PM

François Bourassa Quartet
Number 9, 2017
9:30 PM

Sensuous imagination supported by sterling technique... an adventurous, collective mindscape.

Énergie folle, écriture dense et nourrissante, solistes de haut niveau.

Rachel Therrien
Why Don’t You Try, 2017
10:00 PM

Vibrant modern Jazz, creative and engaging with character and artistic integrity.

Jazz moderne, vibrant, créatif et engagé avec une intégrité artistique et une forte personnalité.

Tevet Sela & John Roney ;
The River, 2017
10:30 PM

Subtle sophisticated virtuosi duo exploring modern jazz and world sound.

Duo virtuose subtil et sophistiqué explorant les sons du monde et le jazz moderne.

Auguste Quartet
Circum Continuum, 2016
11:00 PM

Accurate and contrasted writing, open to the incongruous, and fertile twists and turns.

Écriture précise et contrastée ouverte à l’incongru fertile, en rebondissements.

Co-exhibitors, booth 6C09

Danielle Lefebvre Artist & Concert Agency
Danielle Lefebvre
T +1 819-377-2608 C +1 819-995-2608
danielle@agencedlefebvre.comwww.agencedlefebvre.com

Grâce à une riche offre artistique de la plus haute qualité, l’Agence vous promet un public comblé qui en redemandera! Mais encore plus, à l’Agence, chaque artiste est appelé à développer sa créativité tout en créant un contact rapproché avec son public!

With its rich offering of high quality artistic performances, the Agency promises to thrill your audiences and leave them wanting more! More than this, at the Agency, our artists strive to develop their creativity and forge a close connection with their audience.

MAZ | Lorraine Desmarais | Christine Tassan et les Imposteures

Boulevart, Artists Management
Marie-Catherine LaPointe
T +1 514-667-0880 C +1 418-561-8580 
lapointe@boulevart.cawww.boulevart.ca

L’agence d’artistes Boulev’Art représente et accompagne des musiciens et ensembles de calibre international dans le développement de leur carrière. Reconnue depuis 1995 pour son dynamisme et son professionnalisme, l’agence propose ses coups de coeur dans le monde entier.

Boulev’Art Artists’ Management represents and supports world-class musicians and ensembles in the development of their careers. Recognized since 1995 for its dynamism and professionalism, the agency proudly presents its favourites – our coups de coeur – from around the world.

Yves Léveillé | Trio En Trois Couleurs | Cédric Hanriot | Duo Plucked/Unplucked

Effendi Records
Alain Bédard
T +1 514-692-4950 
effendi@me.comwww.effendirecords.com

EFFENDI est au coeur du jazz depuis 1999. Il est une vision du jazz moderne à dimension internationale pour un bon nombre d’artistes de jazz canadiens. Après plus de 19 ans, Effendi accompagne les artistes en défendant sans cesse leurs projets entièrement originaux.

EFFENDI has been at the heart of jazz since 1999. It is a vision of modern jazz with an international dimension for a number of Canadian jazz artists. After more than 19 years, Effendi accompanies the artists by constantly defending entirely original projects.

L’Orchestre de contrebesses du Québec | Jazzlab Orchestra Montréal | L’Auguste Quartet

Emie R Roussel trio
Emie R Roussel
T +1 514-886-4967 
info@emierroussel.comwww.emierroussel.com

Connaissant depuis 2010 une ascension fulgurante, le Emie R Roussel Trio formé de Emie R Roussel au piano, Nicolas Bédard à la basse et Dominic Cloutier à la batterie, revient inspiré et plus complice que jamais avec son nouveau projet, Intersections.

Experiencing a dizzying ascent since 2010, the Emie R Roussel Trio, with Emie R Roussel on piano, Nicolas Bédard on bass, and Dominic Cloutier on drums, is back –inspired, and with a whole new level of complicity and mutual understanding– with their new project Intersections.

Emie R Roussel Trio

Famgroup
Heidi Fleming
T +1 514-827-4830 
heidi@famgroup.cawww.famgroup.ca

Depuis 1986, FAMGROUP a représenté quelques uns des plus célèbres et des plus merveilleux artistes de jazz du Canada et du monde. FAMGROUP a été impliqué dans presque tous les aspects de la business et a fait tourner ses artistes sur les 5 continents. Nous travaillons également avec des artistes en musique du monde.

Since 1986, FAMGROUP has represented some of Canada’s - and the world’s - most celebrated and wonderful jazz artists. FAMGROUP has been involved in almost every aspect of the business and toured artists on 5 continents. We also work with world music artists.

François Bourassa Quartet | Christine and Ingrid Jensen | Beats and Pieces | Wesli (Haiti) | Les Poules à Colin (trad/folk Québecois) | Jeanne Rochette (Chanson)

Festi Jazz international de Rimouski
Steeve St-Pierre
T +1 418-724-7844 
production@festijazzrimouski.comwww.festijazzrimouski.com

Le Festi Jazz international de Rimouski organise depuis 1986 le plus sympathique des festivals de jazz. Grâce aux succès remportés dès ses débuts, l’événement s’est forgé une belle réputation tant au Québec qu’à l’international, devenant ainsi le deuxième plus important événement en son genre au Québec, Canada.

Since 1986, Le Festi Jazz International de Rimouski has consistently produced one of the friendliest jazz festivals. Thanks to the success of its early days, the event has earned a fine reputation at home and abroad, becoming the second-largest event of its kind in Quebec, Canada.

Grandes soirées du jazz québécois 2019 | Festi Jazz international de Rimouski

Free Run Artists Productions
Kim Neundorf
T +1 514-577-7930 
kim.booking@freerunartists.comwww.freerunartists.com
Maison de gérance 360 et de productions multidisciplinaires, établie à
l’échelle internationale : l’acquisition de contrats hauts de gamme dans le domaine du film & TV (musique sur image), production d’albums et édition musicale – toujours en assumant une qualité professionnelle supérieure.

Internationally established artist MGMT & multidisciplinary production house: film scoring for high-profile studio pictures & TV dramas, full album production, licensing, publishing, visual art – always aiming for the highest possible quality.

Cristobal Tapia de Veer | Rachel Therrien | Noémie Lesquins | Philipp Salvador Neundorf

Lunched Booking & Management 
Jean-Pierre Leduc
T +1 514-247-0706 
jpleduc@lunchedrecords.comwww.lunchedrecords.com

Basée à Montréal, Lunched est une compagnie de management, booking et consultation reconnue internationalement. Elle a été fondée en 2007 par Jean-Pierre Leduc, vétéran de l’industrie et anciennement avec Disques Justin Time. L’agence a représenté parmi les meilleurs musiciens internationaux et canadiens, y compris Hank Jones et Ingrid Jensen.

Lunched is an internationally-recognized agency that combines music management, booking and consulting. Based in Montreal, it was founded in 2007 by industry veteran Jean-Pierre Leduc, formerly of Justin Time Records. Its roster past and present has included some of the finest Canadian and International artists, including Hank Jones and Ingrid Jensen.

Mino Cinelu | Brandi Disterheft* | Marcus Elliot | Ingrid Jensen* | Nancy Kelly | Deanne Matley* | Guy Mintus | Bob Mover | Afraaz Mulji* | David Murray (pour 3D Family) | Vinx | Nasheet Waits (pour 3D Family)

Tevet Sela + John Roney
Tevet Sela  •  John Roney
T +1 514-566-5933   •  T +1 514934-9999
tevetsela@gmail.com  •  johnroney@gmail.com
www.tevetsela.com/JohnRoneyTevetSelaEPK.html
 
The River est un projet collaboratif entre le saxophoniste Tevet Sela et le pianiste John Roney. À travers son répertoire original, le duo explore le mélange de cultures musicales du Moyen-Orient, d’Europe et d’Amérique du Nord pour créer un son vraiment unique.

The River is a collaborative project between alto saxophonist Tevet Sela and pianist John Roney. Through their original repertoire, the duo explores the blending of musical cultures from the Middle East, Europe, and North America to create a sound that is truly unique.

Tevet Sela | John Roney

Yari Productions
Haiying Song
T +1 514-983-0515
songhaiying18@hotmail.com •  www.yariproductions.com
   
Les Productions Yari ont pour mission de produire et présenter des musiques originales, issues du jazz et des musiques improvisées. Nous travaillons à élargir notre réseau de partenaires afin de tisser et consolider nos liens avec les artistes, les diffuseurs, les représentants culturels et le public.

The mission of Yari Productions is to produce and present original music, issued from jazz and improvised music. We are working to expand our partners-network in order to build and strengthen our links with the artists, promoters (presenters), cultural representatives and the public.

Yannick Rieu